Translation of "got to tell" in Italian


How to use "got to tell" in sentences:

How many times do I got to tell you?
Quante volte ve lo devo dire? Andatevene!
There's something I got to tell you.
C'e'... c'e' una cosa che devo dirti.
'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow.
Perché ciò che ascoltate oggi, dovete raccontarlo a coloro nati domani.
There's something I've got to tell you.
Oosh! C'è qualcosa che devo dirti.
I got to tell you something.
Mi fai entrare? Devo dirti una cosa.
How many times I got to tell you?
Quante altre volte devo dirtelo? Fuori di qui!
Well, I got to tell you that the position's been filled.
Purtroppo il posto è stato preso.
You've got to tell me what's going on.
Lo sapevo. Devi dirmi cosa sta succedendo.
I don't know how many times I got to tell you.
Non so quante volte glielo devo dire.
I got to tell you, I've been wondering if you were even real.
Devo dirtelo. Mi chiedevo se esistessi davvero.
I got to tell you, the reboot time is impressive.
Devo dirtelo. Mai visto un riavvio così rapido.
Look, there's something I got to tell you.
Scegli tu il posto. - Devo dirti una cosa.
I got to tell you, I've done this a lot of times to a lot of people but you two, you're gonna be the most fun.
Devo dirvi che per me non è la prima volta, ma questa sarà senza dubbio la più divertente.
'Cause I got to tell you, that is one hell of a coincidence, her leaving just a few short hours after Daryl took off.
Perché c'è da dire che è proprio una bella coincidenza. Lei che se ne va proprio un paio d'ore dopo la fuga di Daryl.
I got to tell you some stuff fast.
Ho delle cose da dirti e in fretta.
Aaron, you have got to tell me how you do that.
Aaron, devi assolutamente dirmi come hai fatto.
At least I got to tell them what they really are.
Almeno gli ho detto cosa sono realmente.
How many times have I got to tell you?
Dici? Quante volte te lo devo dire?
Yeah, listen, I got to tell you.
Si', sentite, ve lo devo dire.
Hey, Bad Bill, there's something I got to tell you!
Bandito Bill! C'è una cosa che ti devo...
I got to tell you, folks, the champ looks tired.
Devo dirvelo, il campione comincia a sembrare stanco.
(Laughter) Also, I've got to tell you, I've got 99 problems, and palsy is just one.
(Risate) E, devo confessarvelo, ho 99 problemi e la paralisi cerebrale è solo uno di quelli.
And I got to tell you, I think that was a huge error.
E devo dirvelo, penso che fu un grosso errore.
You've got to tell them something more specific: "We're designing software for a phone and it has to do some specific thing, and it can only use so much memory."
"Bene, stiamo progettando un software per un telefono e deve fare qualcosa di specifico. E può usare solo un tot di memoria."
2.3636639118195s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?